절약 습관 공부하기

140. I would never 나 같으면 절대 안 할거야 본문

프렌즈로 영어공부

140. I would never 나 같으면 절대 안 할거야

쪼렙주부팬더씨 2021. 5. 1. 08:09
반응형

Phoebe: You got a minute? 

Ursula: Yeah, I’m just working.

Phoebe: So, what’s the deal with um, you and Joey?

        ◆ What’s the deal? = what’s the problem? 무슨 문제야?

Ursula: Alright, he’s so great but that’s over.

Phoebe: Does he know?

Ursula: Who?

Phoebe: Joey. He’s really nuts about you.

        Nut 견과류, 너트(볼트), 빈머리, (복수) 괴짜, 미친 사람, ~에 빠진 사람, 골이 빈 사람

        ◆ Be nuts about ~에 푹 빠지다, 헤어나오지 못하다

Ursula: He is? Why?

Phoebe: Oh, you got me.

               해석: 그래, 네가 이겼다!

        ◆ You got me.

        ① 내가 거짓말을 상대방이 알아차리거나 나의 접근의 의도를 알아차릴 때

            ‘들켰네’  ‘알아차렸구만’

        ② 질문을 주고 받는데 내 차례에서 대답을 못할 때 

            ‘내가 졌네’ ‘너가 이겼어’ ‘나도 모르겠네’ ‘낸들 아나!’

        예문> You got me. I don’t know either. 낸들 아나! 나도 모르겠어. 

Ursula: Right.

Phoebe: So are you gonna call him?

Ursula: Oh, no, I’d never call him. He’s so smart. He’ll figure it out. Do you want some chicken?

             해석: 나라면 절대 전화하지 않을거야. 영리해서 결국 알아챌거야. 

Phoebe: No, no food with a face.

               해석: 얼굴 달린 건 안 먹어.

 

<오늘의 표현>

I would never 가정이 들어간 (할 수도 안 할 수도) 미래 : 나 같으면 절대 안 할거야

        ◆ I will never 단호하게 미래에 절대 안 할거야

            I never 현재 : 나는 절대 안해

 

<예문>

I would never guess it. 나라면 절대 못 (어떤 생각을) 따라잡을거야.(맞출거야)

I would never suggest such a thing. 나 같으면 그런 건 제안하지 않을거야.

I would never pay the full price. 나라면 제 값을 다 지불하지 않을거야.

I would never forget the last scene.

 

반응형
Comments